23 Mayıs 2020 Cumartesi

Korece Oyun - 3

Yeniden merhaba güzel ülkemin güzel insanları~ Karantinada hayat nasıl gidiyor diye sormayacağım artık. Hepiniz duymaktan yoruldunuz çünkü. O yüzden bir şekilde geçip gidecek diye düşünüp bayramdan bahsedelim.

Bayramda da kimselerle görüşemeyeceğiz madem öyle evde oynayıp eğlenebileceğimiz bir oyun ararken son zamanlarda sürekli denk geldiğim ve Korelilerden öğrendiğim bir oyunu sizinle paylaşmak istiyorum.




Oyunun temel mantığı "karşındakini güldürmek" ve karşındaki seni güldürmeye çalıştığında "gülmemek". Yani kendini tutmak. Gülersen kaybedersin.




웃음을 참다 / 웃음을 참기 (gülüşünü tut)

표창 대결 (ninjastar savaşı)

게임 = 경기 (game / oyun)
Ninjastar (shuriken) ismini verdikleri oyunda hedef aldığınız birini gösterip ismini söyleyeceksiniz (onun dışında konuşmak yok).

O kişiye doğru ninja bıçağı fırlatıyor gibi yapacaksınız. Ninja bıçağı dediğim şey şu yıldız şeklinde olup uzaktan bile fırlatılan.





Hayali bıçağı fırlatır gibi yapıp size atıldığında da batmış gibi yapıp tepkiler vermeniz gerekiyor. Absürt hareketler yapmak serbest. Karşınızdakini güldürün yeter. 

Mesela bu videoda Super Junior ve Red Velvet üyeleri oynamışlar. Aşırı eğleniyorlar. Ne kadar çok kişiyle oynanırsa o kadar eğlenceli olacağı için en komik hali bu ekibin oynadığı sanırım.

Kısa bir video bile izleyerek anında anlaşılacak bir oyun. Bir göz atın derim. Aileyle oynarken iyice abartılı hareketler yapılabiliyor. Ve oyun daha çekişmeli gidiyor. Nedense arkadaşlarla oynarken daha ilk hamlede insan gülüyor. O yüzden eğlenceli olduğuna garanti veriyorum. Siz neden bir denemiyorsunuz?

  




Daha önce EXO'nun Merdiveni programında EXO üyeleri de oynamıştı. Ancak onun videosuna ulaşamadım. Sadece burada kısa bir an Suho ve Kai arasındaki partı eklemişler. Oyunun ne kadar saçmalayabileceğini göstermek için bakabilirsiniz.

İyi eğlenceler😍🙌


Devamını Oku »

14 Mayıs 2020 Perşembe

Şarkılarla Korece - 11





Korece öğrenirken en büyük motivasyonum Kore dizileri izlemekti. Vakti zamanında eğlenerek izlediğim dizilerden biri de Descendants of the Sun ya da Korece asıl adıyla 태양의 후예 (Güneşin Torunları) dizisiydi.🤞

Dizinin bütün müzikleri birbirinden güzeldi ve hepsi sayesinde Korece bir şeyler öğrenmeye birkaç adım daha yaklaşıyor insan. Bu dizi 2016 yılında çıktı ve ben o zamanlar Koreceyi öğrenmeye başlayalı 2 yıl falan oluyordu. Normalde bir şarkıyı dinler dinlemez sözlerini anlayacak kadar ileri seviyelere gelmemiştim ama bu şarkıyı dinlediğim anda "Ohaaa anlıyorum!" diye tepki vermiştim.😍


O nedenle siz de (Korece öğrenmeye yeni başlamış bile olsanız) birkaç kelime anlayacaksınızdır. Üstelik şarkılardan faydalanmak -ki bence dili öğrenmeyi eğlenceli kılan bir yöntem olduğu için- kesinlikle başvurulması gereken bir yol. 🙌

Bugünkü vitamin şarkımız Kwill tarafından seslendirilen 말해! 뭐해? ( Söyle! Ne yapıyorsun?)

Dizi müziğinin nakarat kısmını birlikte çevirmeye çalışacağız. Eşlik ederseniz çok faydalı olacaktır. "Yok ben çeviri sevmiyorum." diyenleriniz varsa canınız sıkılmasın, klip çok eğlenceli, siz sadece onu bile izleyebilirsiniz. Keyifli dinlemeler🤗





*sadece nakarat çevirisi*

넌 왜 내게서 맴돌아
Sen neden aklıma geliyorsun?

Oh 어떡해 나
Ne yapacağım ben?

자꾸만 생각이나
Sürekli seni düşünüyorum.

말해! 뭐해?, 말해! 뭐해?
Söyle! Na yapıyorsun? Söyle! Ne yapıyorsun?

이러다가 바보처럼
Böyle aptal gibi

한눈팔게 하지 말고
Dikkatimi dağıtma

말해볼래, 말해볼래
Söylemek istiyorum, Söylemek istiyorum

나의 맘에 담긴 사람
Kalbimi dolduran kişi

You are my only one
Sen benim bir tanem


한눈팔다/han-nun-palda/ : Dikkati dağılmak  
한눈팔게 다 /han-nun-pal-ge hada/: Dikkatini dağıtmak
바보처럼 /pabo çorom/: Aptal gibi

Devamını Oku »

11 Mayıs 2020 Pazartesi

Korece Tekerleme - 2


Telaffuz geliştirmek ve daha net bir diksiyonla konuşmak için başvurulan en bilindik yöntem tekerlemedir. Bir İngilizce öğretmeni olarak öğrencilerime her gün (kısa ya da uzun) bir tekerleme veriyorum. Beş dakika bile olsa onu söylemeye çalışarak hem eğleniyor hem de telaffuz geliştirmeye çalışmış oluyoruz. 

Peki siz hiç Korece tekerleme söylemeyi denediniz mi? Kısa bir cümle ile şansımızı deneyebiliriz.


이 콩깍지가 깐 콩깍지인가 안 깐 콩깍지인가?

Anlamı: Bu bezelye kabuğu soyulmuş bezelye kabuğu mu soyulmamış bezelye kabuğu mu?

이 콩깍지가/ 깐 콩깍지인가/ 안 깐 콩깍지인가?

Okunuşu: /i kong-ggag-ci-ga/ ggan kong-ggag-ci-inga/ an ggan kong-ggag-ci-inga/ 



이 = bu     콩깍지 = bezelye kabuğu             = soyulmuş

콩깍지인가? = Bezelye kabuğu mu?          안 깐 = soyulmamış       

       

Bu tekerlemenin soru kalıbı değiştirilerek söylenen versiyonu da var.

이 콩깍지가 깐 콩깍지냐 안 깐 콩깍지냐?

/i kong-ggag-ci-ga ggan kong-ggag-cin-ya an ggan kong-ggag-cin-ya/ 

Yıllar önce SBS'de bir program vardı, belki izleyen bilen vardır. Yabancı ebeveynler ve küçük çocuklarının katıldığı. Hatta İlayda ve Aleyna isimli minik kızlar Türk babalarıyla katılmıştı. Orada her dilde tekerleme söylemişlerdi. 

Birkaç dakikalık bir video zaten, eğlenmek için bir izleyin derim 😄





Yukarıda çalıştığımız tekerlemeyi Koreli kız çat diye söylüyor. Bir dili öğrenirken en keyifli şeylerden biri o dilin tekerlemelerini söylemeye çalışmak bence. Kendim Korece öğrenirken de bu şekilde tekerleme çalışıyordum. Size de tavsiye ederim.

Siz neden bir kere denemiyorsunuz? Söylemeye çalışırsanız beni haberdar edin, sevgiler saygılar 🤗

Devamını Oku »

10 Mayıs 2020 Pazar

Bir Kore atasözü der ki...

Her gün bir K(orece) vitamin almazsanız vücudunuzun Koreceye direnci düşer ve unutkanlığınız başlar. Sizler için laboratuvara uğrayıp her şeye iyi gelen, şifa kaynağı bir atasözü arıyordum. Derken bunu buldum ve ne kadar aydınlatıcı olduğunu kendimi gülümserken bulunca fark ettim.



Bir Kore atasözü der ki, "Gülmek, en iyi ilaçtır."


Hemen atasözünün kelimelerini parçalara ayıralım.
"웃음은 최고의 명약이다."
웃음은 /usım-ın/ = gülmek, gülümseme, gülüş
최고의 /çüego-ye/ = en iyi
명약이다 /myong-yagida/ = ilaç, şifa




Devamını Oku »

8 Mayıs 2020 Cuma

Korece Oyun - 2

Oley be! Bu başlık altındaki ikinci yayınımız. Koreceyi eğlenerek öğrenmeye devam ettiğimiz bu süreçte, belki de arkadaşlarımızla oynayabileceğimiz bir oyun oluşturdum.




Sizin gibi minnoşlar için (😉) atasözlerini ben seçtim ama tabii ki de bu oyunun kurucusu ben değilim. 😅

Oyun nasıl oynanır? Görsellerle (çoğunlukla sembollerle) anlatmak istediğim atasözünü bulmaya çalışacaksınız. Bu kadar. Çok kolay!!

Başlıyoruz! Bu arada cevabı hemen altına yazacağım, biraz kafayı yoralım o yüzden görmemek için alt satırı elinizle kapatın.






1) iğne = 바늘 /banıl/     2) hırsız = 도둑 /doduk/    3) inek = 소 /so/




바늘 도둑이 소 도둑 된다.

İğne hırsızı inek hırsızı oldu.

Bu atasözü hangi durumlarda kullanılıyor? Hemen açıklıyorum. İlk başta iğne kadar bile küçük bir şey çalan birisi sonrasında inek kadar büyük bir şeyi bile çalabilir. O yüzden verilmek istenen ahlaki mesaj şu; elimizi başkasının eşyasına sürmüyoruz. 😂

Sıradaki atasözümüz geliyor, fotoğrafın altını kapatıyoruz, geliyor! 



1) göz = 눈          2) diş = 이빨



눈에는 눈, 이에는 이

Göze göz, dişe diş.


Yüzyıllardır tüm dillerde aynı anlama gelen atasözü, Latince Talion Yasası olarak adlandırılan, can acıtan birine aynı şekilde karşılık verme durumu.


Vay be bugün de iki atasözü öğrendik hem de oyun oynayarak! Öğrenmek sizce de çok eğlenceli bir süreç değil mi? Ya da bir tek ben mi bu kadar eğleniyorum? 😂

Her neyse~~ Kendinize çok iyi bakın! Bir sonraki yayında görüşmek üzere 🎈







Devamını Oku »

17. Vitamin

Herkes K vitaminini aldı mı? Hemen kontrol edelim bakalım; laboratuvarda günlük vitamin olarak ne varmış. Arkadaşlar bu dizeler Türkçe bir şiirden* çevrilmeye en uygun olan satırlarını seçtim ve Koreceye çevirdim. Hep birlikte inceleyim.




Yaşını başını almış bir gün ışığı yeter bana,

Seninle oturup sabahı seyretmek için.
.
.

같이 앉아서 아침을 볼 수 있기 위해
오래 된 단 하나의 햇살이 충분해


햇살 /hessal/ = gün ışığı                               오래 된 /ore düen/= uzun sürmüş
충분해 /çunbunhe/ = yeterli                          아침 /açim/ = sabah


*şiir

Yaşını başını almış
bir günışığı yeter bana,
Seninle oturup sabahı
seyretmek için..
Kimi sözcükleri öyle çok
kullandım ki yaşamımda,
Konuşamıyor isem buna yor,
özür dilerim.

Ahmet Erhan



Devamını Oku »

7 Mayıs 2020 Perşembe

Yemeklerle Korece - 2

Madem Razaman ayındayız neden yemeklerden konuşup daha da acıkmıyoruz ki? Değil mi ama? 

Bugün ne pişireceğiz? 


Acı - tatlı soslu tavuk! (닭강정) /Dak-gang-cong/





 닭 /dak/ Tavuk  강정 /kangcong/ = susamlı ve soslu top

Başlamadan önce belirteyim tarifi "Granny in Korea" kod adıyla mutfakta da bir şeyler yapan arkadaşın şu linkteki chefgranny1 twitter hesabından aldım.  Burada yemek tarifi değil de malzemelerin Korecesini öğrendiğimiz için sadece onları yazacağım. Tarifi hanımefendinin paylaşımından bulabilirsiniz. Linke tıklamayı unutmayın!! (❁´◡`❁)

~~Malzemeler 재료 /çeryo/~~

Tavuk göğsü - 닭가슴살 /dak-kasım-sal/       Süt - 우유 /uyu/
Sıvıyağ- 기름  /ki-rım/                                Nişasta - 전분가루 /conbun-garu/
Tuz - 소금 /so-gım/ Zencefil - 생강 /seng-gang/
Karabiber - 후추 /huçu/ Sarımsak - 마늘 /manıl/
Soya sosu - 간장 /kancang/ Sirke - 식초 /şikço/
Kore salçası - 고추장 /goçu-cang/ Bal - 꿀 /ggul/
Susam yağı - 참기름  /çam-ki-rım/               Şeker - 설탕 /soltang/





*görseller bana ait değildir*
Devamını Oku »