30 Kasım 2016 Çarşamba

Genç Korece - 4

도전 (do-con): meydan okuma

Bu sözü duyan olmuş muydu? 

Daha önce yapmadığı bir şeyi ilk kez deneyenler ya da zor gelen bir işe başlayanların çok sık kullandığı bir ifadedir "도전!"

Tam karşılığını ifade etmek biraz zor geliyor çünkü Türkçe'de böyle bir kullanım yok ama giriştiğiniz işe karşı "Meydan okuyorum!" anlamını verdiğini söyleyebiliriz. İngilizce bilenler için "Challange!" ifadesine denk geldiğini söylersem daha net anlaşılacaktır.

Kendimden bir örnek vereyim hemen. Ben aslında bozayı sevmezdim çünkü yıllar önce ilk denediğimde ekşi gelmişti ve beğenmemiştim ancak haftasonu Vefa Bozacısı'na gittik ve arkadaşlarım içerken heveslendim. Derin bir nefes aldım "도전!" diyerek bir bardak boza içtim. Benim için bozaya karşı bir meydan okumaydı ve başarılı oldum. Sanırım artık bir docon olmaktan çıktı ve keyif alarak içeceğim şeyler arasına girdi.



도전 demişken Kore'nin en çok izlenen varyete programından bahsetmemek olmaz. En çok dedim çünkü en son 508. bölümünü yayınladı. Kaç yıldır sevilerek takip edildiğini siz hesaplayın. MBC'de yayınlanan bu program Kore'nin ünlü komedyenlerinin bir araya gelip oluşturduğu kemik bir kadroya sahip, gelen konuklarıyla birlikte daha önce yapılmamış ya da yapılması zor işleri deniyorlar. Programa bir kez olsun bakmanızı öneririm gerçekten çok eğlenceli.

Programımızın adı; 무한 도전 (Mu-han Do-con): Infinity Challange



Devamını Oku »

27 Kasım 2016 Pazar

7. Vitamin (Korece şiir)



널 보면 볼수록

석양을 바라보고

다시 태어난 것 같다

Sana baktıkça
Gün batımını izliyor da
Yeniden doğuyor gibiyim.

***
Şu manzaraya bakınca batan bir güneş görsek de "Bu güneş bugün batsın. Yarın yeniden doğar. Hem gün doğmadan neler doğar!" atasözünü hatırlayıp yeni güne yepyeni umutlarla uyanmak dileğiyle ^^

Öğrenebileceğimiz kelimelere bir göz atalım.

석양 (sog-yang): gün batımı
바라보다 (ba-ra-bo-da): bakmak, izlemek
Devamını Oku »

22 Kasım 2016 Salı

Korece Etiketler (Hashtags) - 5

Korelilerin insta üzerinde en çok kullandığı etiketlere göz atmaya devam ediyoruz. Bu kez yönümüzü sevgisini ifade etmek isteyenlere ve aşık çiftlere çevirelim :) 

#럽스타그램 


#럽스타그램 (lob-sı-ta-gı-rem) Evet bildiniz! love (sevgi) + instagram
Korelilerin oluşturduğu bir başka etiket de budur. Sadece aşıkların değil herkesin kullandığı bu etiketi arama butonuna yazarsanız çocuklarının fotoğrafını eklemiş ebeveynleri, evcil hayvanlarının fotoğrafını paylaşmış bekarları ya da sevdiği herhangi bir şeyin fotoğrafını paylaşanları görebilirsiniz :)

 #커플스타그램
              #커플스타그램 (ko-pıl-sı-ta-gı-rem) couple (çift) + instagram
Koreli gençler arasında en yaygın olan ve çiftlerin en çok kullandığı etiketlerden biri de 커플스타그램'dir. Kız/erkek arkadaşıyla gezerken, yemek yerken fotoğraf çekinen çiftlerin fotoğraflarını bu etiketin altında görebilirsiniz.
Devamını Oku »

11 Kasım 2016 Cuma

Korece Reklamlar - 4

Madem bugün 11월 11일 (şib-il-wol şib-il-il) 빼빼로 데이 (pep-pe-ro de-i) o zaman reklamlarımız da peppero üzerine olsun değil mi? ^^

EXO'nun reklam yüzü olduğu bu reklamı izlerken peppero'nun birini desteklerken sözde ne kadar güçlü bir yardımcı olduğunu düşünmeye başlayabiliriz ㅋㅋㅋ

Reklama odaklanmanızı rica ediyorum çünkü reklamda geçen cümleleri duymamız önemli, sonuçta bunlar günlük hayatımızda birbirimize söyleyebileceğimiz şeyler ㅋㅋ

               

시험도 잘될거야! (şi-hom do çal-del-ko-ya) = Sınav da iyi olacak! (Sınavın iyi geçecek)

취업도 잘될거야! (çwi-ob do çal-del-ko-ya) = İş de iyi olacak! (İşe gireceksin)

승진도 잘될거야! (sıng-cin do çal-del-ko-ya) = Terfi de iyi olacak! (Terfi alacaksın)

모두 잘될거야! (mo-du çal-del-ko-ya) = Her şey iyi olacak! 

Devamını Oku »

Genç Korece - 3

빼빼로 데이 
(Peppero Day)


Gençlerin kullandığı Korece'ye yönelik şeyleri incelerken fark ettim bugün 11.11.2016 yani "pepero günü"ymüş. 

*빼빼로 데이 (pep-pe-ro de-i): Hatırlarsanız "b" harfini hece başında daha sert okuyup "p" gibi telaffuz ediyorduk o nedenle bu kelimenin transkripsiyonu "bbe-bbe-ro" olsa da pep-pero diye telaffuz ediyoruz.

Gençler arasında oldukça yaygın olan peppero günü aslında bir reklamın ürünü. Yıllar önce 11 Kasım olarak yazılan tarihin 11.11 olması yani art arda çubuklar gibi görünmesi sebebiyle çikolatalı çubuklarının reklamını yapmak isteyen peppero şirketi bir pazarlama taktiği olarak 11 Kasımı peppero günü olarak ilan edip çubuklarını piyasaya sunmuş.

Ve gördüğünüz gibi bu taktik tutmuş *-* Gençler bu günü gerçekten benimsemiş ve artık her 11 Kasım gençler (özellikle çiftler) arasında kutlanmaya başlamış. Şimdilerde 11 Kasım oldu mu sevgililer ve arkadaşlar birbirlerine peppero hediye eder oldular. 

Bir efsaneye göre de 1993 yılında bir lise öğrencisi 11 Kasımda okul arkadaşlarına peppero dağıtıp şu sözü söylemiş:

빼빼로처럼날씬해지라~ (peppero ço-rom nal-şin-he-ci-ra) = Peppero gibi ince ol~
Ardından gençler o gün geldi mi bu cümleyi söyleyerek birbirlerine peppero hediye etmiş. Gençlerin bu geleneğini bozmayıp bizler de 11월 11일 (şib-il-wol şib-il-il) gününü pepero günü olarak kutlayabiliriz sanırım ^^




Devamını Oku »

4 Kasım 2016 Cuma

Şarkılarla Korece - 5

Yine laboratuvarıma gidip sözleri sizi hiç yormayacak en vitaminli Korece şarkıları araştırdım ve daha ilk dinleyişimde çoğunu anladığım bir şarkıyı sizlerle paylaşmak istedim *-* 

Kpop sektörünün artık 아저씨 'si oldular diye şakası yapılan veteran Super Junior (슈퍼 주니어) grubunun son albümlerinden bir şarkı: 사랑

           

Sözleri gerçekten çok kolay anlaşılır olan bu şarkının neredeyse yarısı sevgi kelimesi için İngilizce "love" dediğinden şarkının yarısını anlamış sayılırız ^^

Şarkının ilk kısmını çevirirsek, sizler de sözlerini takip ederken zorlanmayacaksınızdır diye düşünüyorum.

Your Love                                 Senin aşkın
날 숨 쉬게 하는 그 공기                Bana nefes aldıran o hava
Your Love                                 Senin aşkın
날 감싸는 행복한 느낌                  Beni saran o mutlu his
Our Love                                  Bizim aşkımız
무슨 말이 더 필요해 Baby             Başka söze gerek var mı? 

My Love                                   Benim aşkım
언제나 네 곁에 있다고                  Her zaman senin yanında olup

My Love                                   Benim aşkım
눈을 감으면 들을 수 있어              Gözün kapalıyken bile duyulabilir

Hatta ilk kısımlarda geçen kelimeleri öğrenmek adına hep birlikte göz atabiliriz. 

1.) 숨 쉬다: nefes almak    숨 쉬게 하다: nefes aldırmak     공기: hava                                        
2.) 감싸다: sarmak           행복 다: mutlu                  느낌: his

3.) 무슨: ne / hangi          말: söz                              필요다: ihtiyaç duymak

4.) 언제나: her zaman      네 곁에: senin yanında     있다: var / olmak

5.) 눈: göz                      감다: kapatmak       들을 수 있어: duyabilir / duyulabilir
Devamını Oku »

Korece Etiketler (Hashtags) - 4



Korelilerin en çok kullandığı etiketler bölümünden herkese yeniden merhaba ^^

#얼짱 ve #ulzzang



Bugünkü etiketimiz #얼짱 hatta bazen Latin harfleriyle yazanlar da var #ulzzang diye. Peki bu etiketin anlamı nedir?

얼굴 + 짱 kelimelerinin birleşiminden oluşturulmuş bir etikettir.

얼굴: 'yüz / surat' demek 
짱: 'harika / muhteşem' anlamında kullanılan bir nida.

"En iyi surat / Mükemmel yüz / Güzel yüz / İyi görünüş" anlamlarının hepsini içeriyor. 

Koreliler "selfie" çekip yükledikleri zaman bu etiketi kullanıyorlar ya da arkadaşları fotoğrafın altına yorum olarak "ulzzang" yazıp "Çok güzelsin / yakışıklısın" anlamında kısaca övmüş oluyorlar. 

Sıradaki etikette görüşmek üzere *-*

Devamını Oku »

Korece Reklamlar - 3

Hastalandığımızda sıcak bir çorba mutlaka içeriz değil mi? Koreliler ise hastalandıklarında genelde pirinç lapası yiyorlar :)  Lapanın içine konulan şeyler değişebiliyor, bazen kabuklu deniz ürünleri, bazen balık, bazen sebze, bazen tavuk koyuyorlar ama o lapa mutlaka yeniyor. Çünkü pirinç yemek kültürlerinin temel taşı. Rahatsızlanınca da ilk ona başvuruyorlar. 

Peki her yemekleri pirinç üzerine olan bir millet pirinci en pratik yoldan nasıl pişiriyor ya da hazırda tutuyor? 
Tabii ki de pilav makineleri ile !! *-*

Evinde pilav makinesi olmayan Koreli tanımıyorum (dizilerde de görmedim). Eh bu durumda daha kaliteli ve daha fonksiyonlu pilav makineleri piyasaya sürülüyor. Lafı uzatmayalım bugünkü Korece reklam bölümünde bir pilav makinesini ünlü aktör Song Joong Gi(송중기) tanıtacak ^^ 


Reklamda aktörümüz (saniye 20) son hecesini tam bastırmasa da 

아프지마  "Hastalanma, sana 전복죽 yapacağım." diyor ki burada

: lapa demek 전복죽: abalonlu lapa (abalon = deniz kulağı) demek.

Markanın adı : 쿠첸 

Reklamın sonunda "쿠첸과 산다" diyor. Yani Kuçen'le yaşıyorum / hayattayım gibi. 

Şimdi reklamı birkaç kere izleyelim aslında ne kadar kolay anlaşıldığını göreceğiz :) 


           
Devamını Oku »